Degree: Philosophy and Spanish (Bachelors) - Oxford, Magdalen College University
Hi there, I'm Nicola :)
I’m a third-year Philosophy and Spanish student at Oxford, currently on my year abroad in Barcelona. As part of my year abroad, I am teaching English in a Spanish high school, with the pupil age ranging from 10 to 18. During A Levels, I tutored Maths and reading to a Year 7 pupil, and I had multiple experiences of teaching groups and classrooms of pupils.
What is my university degree like?
The weekly workload involves two essays (one for Philosophy, one for Spanish), two translations, several grammar worksheets, and various reading lists.
General - does God exist? Is the mind separate from the body?
Moral - what is the right thing to do? Is there such thing as right and wrong?
Logic - how do you make an argument valid? What makes one argument better than another?
Language - speaking, translation, grammar
Literature - Spanish poems, novels, and plays throughout history
Why do I want to do tutoring?
As stated above, I have previous experience in tutoring. Seeing a student understand something that they’ve been struggling with is a very satisfying experience. You can almost see the cogs turning in their brain and working things out. The most satisfying moment is when something clicks for them, when it all becomes clear. Being part of that process is brilliant.
Having experienced education at Oxford, where my tutorials are held either in small groups or on a one-to-one scale, I am eager to be part of My Tutor, as it provides a great platform for spreading the use of this personal teaching style. I cannot exaggerate the benefits of it.
If you’d like me to be your tutor, or if you have any questions, please send me a WebMail through this site.
I look forward to meeting you!
|Philosophy||A Level||£20 /hr|
|Spanish||A Level||£20 /hr|
|English Literature||GCSE||£18 /hr|
|Extended Project Qualification in Philosophy||A-Level||A*|
|Before 12pm||12pm - 5pm||After 5pm|
Please get in touch for more detailed availability
Fiona (Parent) October 31 2016
Fiona (Parent) October 26 2016
Fiona (Parent) October 25 2016
Fiona (Parent) October 28 2016
The difference between English and Spanish...
In Spanish, "no tengo nada" means "I have nothing" or "I don't have anything". It does not mean "I don't have nothing". This is often confusing for those who speak English, in which two negatives cancel each other out and make a positive. In Spanish, on the other hand, adding a negative can reinforce the negativity of the phrase, not eliminate it. For example, the negativity in the phrase "no lo haré nunca" sounds stronger than it does in "no lo haré" or "nunca lo haré".
When is it acceptable/necessary to use a double negative in Spanish?
There are two types of negatives in Spanish...
Type 1: no
Type 2: nunca, jamás, tampoco, nadie, nada, ninguno, ni.
You can combine "no" with any of the Type 2 words in order to make a double negative. The best way to explain how to do this is by example:
"No voy al teatro" - correct
"Nunca voy al teatro" - correct
"Voy nunca al teatro" - incorrect
"No voy nunca al teatro" - correct
If a Type 2 negative goes before the verb, there is no reason to include "no". If it goes after the verb, you must put "no" before the verb.