Olivia W. Uni Admissions Test -Personal Statements- tutor, A Level Fr...

Olivia W.

Unavailable

French and Russian (Bachelors) - Oxford, Magdalen College University

5.0
Star 1 Created with Sketch.
Star 1 Created with Sketch.
Star 1 Created with Sketch.
Star 1 Created with Sketch.
Star 1 Created with Sketch.

1 review

This tutor is also part of our Schools Programme. They are trusted by teachers to deliver high-quality 1:1 tuition that complements the school curriculum.

7 completed lessons

About me

I'm a third year at Oxford University, with plenty of experience of tutoring a range of subjects. I'd love to help you improve your understanding, as well as your grades, so please get in touch if you'd like to work with me.

I'm a third year at Oxford University, with plenty of experience of tutoring a range of subjects. I'd love to help you improve your understanding, as well as your grades, so please get in touch if you'd like to work with me.

Show more

Personally interviewed by MyTutor

We only take tutor applications from candidates who are studying at the UK’s leading universities. Candidates who fulfil our grade criteria then pass to the interview stage, where a member of the MyTutor team will personally assess them for subject knowledge, communication skills and general tutoring approach. About 1 in 7 becomes a tutor on our site.

No DBS Icon

No DBS Check

Ratings & Reviews

5from 1 customer review
Star 1 Created with Sketch.
Star 1 Created with Sketch.
Star 1 Created with Sketch.
Star 1 Created with Sketch.
Star 1 Created with Sketch.

Mandy (Parent from Hong Kong)

October 31 2015

Hi Olivia , Thank you so much ! It was so nice to meeting you and look forward to our next lesson. Cheers Mandy

Qualifications

SubjectQualificationGrade
FrenchA-level (A2)A*
SpanishA-level (A2)A*
LatinA-level (A2)A

Subjects offered

SubjectQualificationPrices
FrenchA Level£20 /hr
RussianA Level£20 /hr
English LiteratureGCSE£18 /hr
FrenchGCSE£18 /hr
RussianGCSE£18 /hr

Questions Olivia has answered

When do adjectives change to agree with the noun they modify in French?

In general, French adjectives must agree with the noun they modify, 

e.g. 'a white shirt' --> une chemise blanche, because 'chemise' is feminine, and the feminine form of 'blanc' is 'blanche'; 'blue socks' --> des chaussettes bleues, because 'chaussettes' are feminine and plural, and 'bleues' is the feminine plural form of 'bleu'. 

Watch out for adjectives which change in an irregular way. Typically, to make an adjective feminine, 'e' is added ('grand' (big) --> 'grande'), and to make it plural, 's' is added (so 'grand/grande' --> grands/grandes). However, extra letters and different endings occur in some cases, as with 'blanc' above, where the feminine form adds an 'h'. With many of these exceptions, you simply have to learn them. 

Exceptions tend to occur with relatively common adjectives, so the more French you speak, the more easily you will remember then - soon enough, they'll be second nature to you. Don't forget that 'fou' (mad) goes to 'folle' in the feminine.

One common exception occurs with adjectives ending in -eux ('honteux' - shameful) or -eur ('travailleur' - hard-working); these go to -euse (travailleuse, honteuse) in the feminine form, and -eux will stay the same (honteux) in its masculine plural.

There are also some adjectives that do not change to agree with nouns - these are called invariable adjectives. These tend to be adjectives which were originally nouns, and many of them are used as colours. A common example is the adjectives 'orange' (orange); as you can probably guess, 'orange' comes from '(une) orange', which was and still is the word for 'orange' in French. So, if your socks are orange, they will be 'chaussettes orange'. Other common examples include 'argent' (silver), 'cerise' (cherry-coloured) and 'marron' (brown). So, whenever you're using an adjective, particularly one which denotes colour, it's worth asking yourself: has this word always been used an adjective?

A fairly comprehensive list of these invariable adjectives can be found here: http://french.about.com/od/grammar/a/adjectives_inv.htm 

Finally, if you are using two adjectives of colour to describe the same noun, then neither agrees with the noun (e.g. 'the bluey-green skirt' will be 'la jupe bleu vert', rather than 'la jupe bleue verte').

In general, French adjectives must agree with the noun they modify, 

e.g. 'a white shirt' --> une chemise blanche, because 'chemise' is feminine, and the feminine form of 'blanc' is 'blanche'; 'blue socks' --> des chaussettes bleues, because 'chaussettes' are feminine and plural, and 'bleues' is the feminine plural form of 'bleu'. 

Watch out for adjectives which change in an irregular way. Typically, to make an adjective feminine, 'e' is added ('grand' (big) --> 'grande'), and to make it plural, 's' is added (so 'grand/grande' --> grands/grandes). However, extra letters and different endings occur in some cases, as with 'blanc' above, where the feminine form adds an 'h'. With many of these exceptions, you simply have to learn them. 

Exceptions tend to occur with relatively common adjectives, so the more French you speak, the more easily you will remember then - soon enough, they'll be second nature to you. Don't forget that 'fou' (mad) goes to 'folle' in the feminine.

One common exception occurs with adjectives ending in -eux ('honteux' - shameful) or -eur ('travailleur' - hard-working); these go to -euse (travailleuse, honteuse) in the feminine form, and -eux will stay the same (honteux) in its masculine plural.

There are also some adjectives that do not change to agree with nouns - these are called invariable adjectives. These tend to be adjectives which were originally nouns, and many of them are used as colours. A common example is the adjectives 'orange' (orange); as you can probably guess, 'orange' comes from '(une) orange', which was and still is the word for 'orange' in French. So, if your socks are orange, they will be 'chaussettes orange'. Other common examples include 'argent' (silver), 'cerise' (cherry-coloured) and 'marron' (brown). So, whenever you're using an adjective, particularly one which denotes colour, it's worth asking yourself: has this word always been used an adjective?

A fairly comprehensive list of these invariable adjectives can be found here: http://french.about.com/od/grammar/a/adjectives_inv.htm 

Finally, if you are using two adjectives of colour to describe the same noun, then neither agrees with the noun (e.g. 'the bluey-green skirt' will be 'la jupe bleu vert', rather than 'la jupe bleue verte').

Show more

3 years ago

1289 views

Send Olivia a message

A Free Video Meeting is a great next step. Just ask Olivia below!


Send message

How do we connect with a tutor?

Where are they based?

How much does tuition cost?

How do Online Lessons work?

We use cookies to improve your site experience. By continuing to use this website, we'll assume that you're OK with this. Dismiss

mtw:mercury1:status:ok