Currently unavailable: for regular students
Degree: Classics (Bachelors) - Oxford, St Hilda's College University
Hello! My name is Gwyneth, and I am a Classics student at Oxford University. I love studying ancient languages, and hope that I can pass on some of my knowledge and enthusiasm to younger students.
I’m very patient and friendly – I understand that learning Latin and starting to read ancient literature is a real challenge! During my time as a student, I have taught in a primary school and helped run a classics themed festival, so I’ve had lots of experience teaching.
What we cover in our sessions will be guided by you; I will need to know what texts you are studying, and anything you are struggling with in particular. I will then use different methods (past papers, essay feedback, practice questions) to help you understand concepts and apply them in your work. We can spend as much time as you need going over anything you’re having difficulty with.
I can also give you advice if you’re applying to study Classics (or a related subject) at university. Having been through the process myself, I can help with personal statements, the UCAS form and, if you’re thinking of applying to Oxford, the Classics Admissions Test.
If you have any questions, send me a 'WebMail' or book a 'Meet the Tutor Session' (both accessible through this website). Remember to tell me your exam board and what you're struggling with.
I hope to meet you soon!
|Latin||A Level||£20 /hr|
|Before 12pm||12pm - 5pm||After 5pm|
Please get in touch for more detailed availability
An ablative absolute is a noun + participle phrase which doesn't have any grammatical connection to the rest of the sentence, in which the noun and participle are in the ablative and agree in gender and number. For example:
castro cincto, milites oppugnaverunt - with the camp having been surrounded, the soldiers attacked.
In the sentence 'castrum oppugnabatur ab militibus cingentibus' (the camp was attacked by the soldiers who were surrounding it), there is no ablative absolute, as the noun and participle 'militibus cingentibus' are the agent and are connected to the rest of the sentence by 'ab'. The most obvious way to spot ablative absolutes is to recognise an ablative noun + participle, but make sure to check for this grammatical connection.
When learning this construction, the easiest way to translate these is 'with x having y-ed' or 'with x having been y-ed' - in the first example, 'with the camp having been surrounded, the soldiers attacked'. When you get more confident, you can turn your translation into more natural English; for example 'when the camp had been surrounded, the soldiers attacked'. 'When', 'since' and 'after' are all common ways of translating ablative absolutes.see more