I'm an Italian-Brazilian postgraduate student with a BA in Classics from the University of Durham, and currently studying for an MLitt in Art History at the University of St Andrews. I am fluent in English and Portuguese, and academically competent in Classical Latin. Languages, literature, art and culture are the focus of both my professional and personal pursuits.
Classical Civilisation: The focus of my BA was Roman literature, architecture, and reception studies. I am particularly interested in Augustan literature and history, and the emperors Hadrian and Nero. However, I am also happy to help with Periclean Athens, ancient epistolography, and Alexander the Great.
Latin: I have read Virgil’s Aeneid and Georgics, Julius Caesar’s Civil Wars, Seneca’s Epistulae Morales and the Apocolocyntosis, and Petronius’ Satyricon.
History of Art: For my masters I am taking modules on Scandinavian art and design, the experimental art of the 1960s (Warhol, Judy Chicago, Adrian Piper), and the reception of the Classics in the Italian renaissance. But the focus of my dissertation is performance art in 1960s Britain via Lindsay Kemp, Eleanor Antin, The Living Theatre, Bertolt Brecht, Antonin Artaud, and Allan Kaprow.
Portuguese: I am a native speaker from Brazil and happy to help with any aspect of the language you need, whether it is pronunciation, vocabulary, grammar, syntax or cultural and literary aspects!
My priority is to make sure you are confident with the subject to take on exams. If you would prefer to go over the basics first or dive into exam technique and practice papers, I can plan session to suit your needs. The most important thing is to ensure you are getting the support you need.
My timetable is very flexible right now and I am available most days at most times.
The Next Step
If you would like to talk more about how I can help you, please get in touch either by sending me a 'WebMail' or booking a 'Meet The Tutor Session' – both through this website.
I look forward to hearing from you!
|Classical Civilisation||A Level||£20 /hr|
|History of Art||A Level||£20 /hr|
|Latin||A Level||£20 /hr|
|Portuguese||A Level||£20 /hr|
|Classical Civilisation||GCSE||£18 /hr|
|History of Art||GCSE||£18 /hr|
|Latin||13 Plus||£18 /hr|
|Before 12pm||12pm - 5pm||After 5pm|
Please get in touch for more detailed availability
Both ‘tu’ and ‘você’ are second person singular pronouns; the difference is mainly a regional one. Whereas Portugal uses ‘tu,’ Brazil tends to use ‘você.’ However, there are certain regions of Brazil (such as some northern and southern states) where local dialects developed with ‘tu’ gaining precedence over ‘você.’
A very important distinction, however, is the verb form used by each. ‘Tu’ takes a verb in the second person singular, whereas ‘você’ takes a verb in the third person singular. For example:
Tu és muito ocupado.
You are very busy.
Você é meu melhor amigo.
You are my best friend.
Formality has no bearing in the matter: if you wanted to be formal, you would address someone as ‘senhor’ (mister/sir), or ‘senhorita’ (miss/lady) for young women and ‘senhora’ (mrs./madam) for older women. These formal pronouns also take third person singular verbs:
O senhor caminha pela praia todos os dias.
You walk on the beach every day.see more
If in English you can insert the word ‘that’ after the verb of fearing, then Latin uses the ne + subjunctive construction. As in, if your fearing verb introduces a clause with its own verb, you’ll use ne + subjunctive.
timeo ne hostes mox adveniant.
I fear (that) the enemy may arrive soon.
The tense of the subjunctive follows the sequence of tenses:
Referring to the present or the future: present subjunctive
Referring to the past: perfect subjunctive
Referring to the same or a later time: imperfect subjunctive
Referring to something that has already happened: pluperfect subjunctive
vereor ne illa me videat.
I am afraid that she will see me.
metuebam ne illa me videret.
I was afraid that she would see me.
The negative of ne is formed by ne + a negative adverb, or ut.
timui ne mihi auxilium non ferres.
I was afraid that you would not bring me help.
timebant ut inveniretur.
He was afraid that he might not be found.
The ne + subjunctive is also used when fear is implied rather than stated: ‘there is a danger that x will happen’, ‘I did x to avoid y.’ For example:
periculum est ne soror tua serius adveniat.
There is a danger that your sister will arrive too late.see more