Alice C.

Alice C.

Unavailable

Modern Languages (French and Italian (Bachelors) - Balliol College, Oxford University

New to the site and yet to acquire customer reviews. We personally interview all our tutors so if you’re not satisfied, let us know within 48 hours and we’ll refund you.

This tutor is also part of our Schools Programme. They are trusted by teachers to deliver high-quality 1:1 tuition that complements the school curriculum.

17 completed lessons

About me

Hi, I'm Alice and I'm a student in my third year of university studying modern languages. I grew up between London and Rome and being in both education systems has really given me a wonderful appreciation for language and literature. Teaching is great fun and I'm happy to help anyone interested in Modern Languages with their exams or Oxford applications, as well as English or History IB/i()GCSE and conversation classes, particularly in Italian which I'm fluent in. I've had a lot of teaching experience, especially doing one-on-one tutoring, and coming from a school with little to no Oxbridge intake, I know how tough it is to be stuck on things and not know where to turn to for help.

Hi, I'm Alice and I'm a student in my third year of university studying modern languages. I grew up between London and Rome and being in both education systems has really given me a wonderful appreciation for language and literature. Teaching is great fun and I'm happy to help anyone interested in Modern Languages with their exams or Oxford applications, as well as English or History IB/i()GCSE and conversation classes, particularly in Italian which I'm fluent in. I've had a lot of teaching experience, especially doing one-on-one tutoring, and coming from a school with little to no Oxbridge intake, I know how tough it is to be stuck on things and not know where to turn to for help.

Show more

About my sessions

I'll begin our first lesson by getting to know the student a little bit and having a look at their previous work to see where they're struggling and understand why, or if there are any areas we can improve together. I also like to see the type of work they're doing at school so I can follow this as closely as possible.

I try to make my lessons as interactive and engaging as possible, getting to know my students well and how they enjoy working, what they find more helpful in my lessons and what they don't. I may give a little bit of individual work to do between sessions depending on what we're doing.

The end of the lesson is time for feedback (both ways) to make sure we're on the same page and that the student feels like they are progressing, and then we'll make a plan for next time.

I'll begin our first lesson by getting to know the student a little bit and having a look at their previous work to see where they're struggling and understand why, or if there are any areas we can improve together. I also like to see the type of work they're doing at school so I can follow this as closely as possible.

I try to make my lessons as interactive and engaging as possible, getting to know my students well and how they enjoy working, what they find more helpful in my lessons and what they don't. I may give a little bit of individual work to do between sessions depending on what we're doing.

The end of the lesson is time for feedback (both ways) to make sure we're on the same page and that the student feels like they are progressing, and then we'll make a plan for next time.

Show more

Personally interviewed by MyTutor

We only take tutor applications from candidates who are studying at the UK’s leading universities. Candidates who fulfil our grade criteria then pass to the interview stage, where a member of the MyTutor team will personally assess them for subject knowledge, communication skills and general tutoring approach. About 1 in 7 becomes a tutor on our site.

DBS Icon

Enhanced DBS Check

4 Mar

Ratings & Reviews

0 no reviews yet

Qualifications

SubjectQualificationGrade
FrenchInternational Baccalaureate (IB) (HL)7
English LiteratureInternational Baccalaureate (IB) (HL)7
HistoryInternational Baccalaureate (IB) (SL)6
ItalianInternational Baccalaureate (IB) (HL)7
French ASA-level (A2)A
Italian ASA-level (A2)A

General Availability

MonTueWedThuFriSatSun
Pre 12pm
12 - 5pm
After 5pm

Pre 12pm

12 - 5pm

After 5pm
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun

Subjects offered

SubjectQualificationPrice
English LiteratureGCSE£24 /hr
FrenchGCSE£24 /hr
ItalianGCSE£24 /hr
FrenchIB£28 /hr
ItalianIB£28 /hr
French13 Plus£24 /hr
FrenchUniversity£28 /hr
MLAT (Modern Languages)University£28 /hr

Questions Alice has answered

How do I translate a sentence in English into French?

Ok, so let's take a typical MLAT french translation sentence - this one is from the 2012 paper. "How long have you been learning French at your school in England?" So, our first instinct as inexperienced translators is to translate a sentence literally, or word by word, taking each word apart and presenting it in its french equivalent. THIS IS A HUGE MISCONCEPTION and it's important to flag this up at the beginning of your learning process as a translator. Our first step is to enter the 'french mindset' - as silly as this sounds, it's really important to take steps to think in our target language when we phrase things. So, this particular sentence is in question form - therefore we need to think of how french speakers structure their sentences. Here I would ask the student how they would begin to do this, and if they were struggling, offer them a few solutions, i.e: "Depuis quand" would be an appropriate way to do so. This opening both nails the tone and the interrogative form of the sentence.  The next part of the sentence needs to continue within this interrogative format, therefore we'd need (and I'd allow the student to come up with the answer to this) an inversion of subject and verb: "apprends-tu"; so, that leaves us with "depuis quand apprends-tu". The rest is fairly straightforward: "le français dans ton école en Angleterre?" Therefore overall, the correct sentence is (again, leaving the student to answer this question and giving my own input if required) "Depuis quand apprends-tu le français dans ton école en Angleterre?" So, as you can see, if you translate this sentence word for word it doesn't make much sense in French. You always need to take a step back from the sentence, think about its overall meaning and then begin to translate it.Ok, so let's take a typical MLAT french translation sentence - this one is from the 2012 paper. "How long have you been learning French at your school in England?" So, our first instinct as inexperienced translators is to translate a sentence literally, or word by word, taking each word apart and presenting it in its french equivalent. THIS IS A HUGE MISCONCEPTION and it's important to flag this up at the beginning of your learning process as a translator. Our first step is to enter the 'french mindset' - as silly as this sounds, it's really important to take steps to think in our target language when we phrase things. So, this particular sentence is in question form - therefore we need to think of how french speakers structure their sentences. Here I would ask the student how they would begin to do this, and if they were struggling, offer them a few solutions, i.e: "Depuis quand" would be an appropriate way to do so. This opening both nails the tone and the interrogative form of the sentence.  The next part of the sentence needs to continue within this interrogative format, therefore we'd need (and I'd allow the student to come up with the answer to this) an inversion of subject and verb: "apprends-tu"; so, that leaves us with "depuis quand apprends-tu". The rest is fairly straightforward: "le français dans ton école en Angleterre?" Therefore overall, the correct sentence is (again, leaving the student to answer this question and giving my own input if required) "Depuis quand apprends-tu le français dans ton école en Angleterre?" So, as you can see, if you translate this sentence word for word it doesn't make much sense in French. You always need to take a step back from the sentence, think about its overall meaning and then begin to translate it.

Show more

1 year ago

442 views

Send Alice a message

A Free Video Meeting is a great next step. Just ask Alice below!


Send a message

How do we connect with a tutor?

Where are they based?

How much does tuition cost?

How do Online Lessons work?

mtw:mercury1:status:ok