Translate the following excerpt from an art textbook (2)

Il vero nome di Caravaggio era Michelangelo Merisi. The real name of Caravaggio was Michelangelo Merisi. Nella storia dell’arte, gli artisti piú grandi sono conosciuti soltanto con il loro nome di battesimo. In the history of art, the greatest artists are known just by their name (literally, “nome di battesimo” translates as Christian name). L’idea è che se uno è cosí grande, basta soltanto il nome: Giotto, Leonardo, Raffaello, ecc., il cognome non serve per identificarli. The idea is that if one is so great, their name is enough: Giotto, Leonardo, Raffaello, etc., the surname is not needed to identify them. “basta soltanto il nome”, “basta” normally translates as enough and “soltanto” as just, so more correctly one should translate “just their name is enough”, although "just" can be omitted because the meaning is clear; also, “identificarli” is the contraction of “identificare loro”.

Answered by Riccardo S. Italian tutor

1295 Views

See similar Italian A Level tutors

Related Italian A Level answers

All answers ▸

La differenza tra "HA" e "A" ; The difference between "HA" and "A"


How can I elevate my language for both the oral and written exams?


How do we use the subjunctive?


When should I use the present subjunctive?


We're here to help

contact us iconContact usWhatsapp logoMessage us on Whatsapptelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

© MyTutorWeb Ltd 2013–2024

Terms & Conditions|Privacy Policy