To what extent can mortals transcend their mortal limitations?

In this essay, I will consider how four Presocratic thinkers bridge an epistemic gap between mortal and divine, thus transcending their mortal limitations. Fundamentally, human knowledge is limited: from Homeric and Hesiodic tradition, to Xenophanes and Alcmeon,[1]to Guthrie evaluating that “men could have no certain knowledge, that was reserved for god”,[2]the argument attested to throughout tends to a distinction between mortal ignorance or lack of knowledge and divine omniscience.[3]Within this, Tor refers us specifically to the dominating relationship between ‘divine epistemic superiority’ and ‘mortal epistemic limitations’.[4]Mortal shortcomings in knowledge are defined against the omniscience and clarity of divine knowledge, whom we might consider in Xenophanic terms to have insight through sense-perception of ‘the whole’ (B25).[5]The respective responses of the four thinkers whom I have examined to support the thesis of this essay in order are Theognis of Megara, Xenophanes, Parmenides and Empedocles. 
[1]See Barnes (1982), 137; Alcmeon B1. Alcmaeon, following on in Xenophanes’ skeptical tradition, begins his treatise Concerning Nature highlighting that ‘concerning things unseen the gods possess clear understanding (saphênia) but so far as men may guess…’ (B1).[2]Guthrie (1967), 398. [3]Barnes (1982), 139. [4]Tor (2017), 115.[5]Brunschwig and Lloyd (2002), 76. On the relationship between and etymology of knowing and seeing.   

OD
Answered by Orlando D. Classical Greek tutor

1150 Views

See similar Classical Greek GCSE tutors

Related Classical Greek GCSE answers

All answers ▸

How is αὐτος used in Greek?


Translate: Phaethon erat filius Apollinis. olim Phaethon tristis erat quod amici eum deridebant. ‘pater tuus non est deus solis!’ dicebant.


Translate the following sentence and then explain the cases of the nouns and the tense of the participle. 'οἱ ἐκ της πολεως φυγοντες οὐκ εἰσιν ἀνδρειοι.᾽


ο δε νηπιος ην ηδη ουτως ισχυρος ωστε τους δρακοντας ραδιως φονευσαι χερσι γυμναις. Translate in English


We're here to help

contact us iconContact usWhatsapp logoMessage us on Whatsapptelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

© MyTutorWeb Ltd 2013–2025

Terms & Conditions|Privacy Policy
Cookie Preferences