The double meaning of Savoir

It's true that this isn't one of those grammar points that you'll cover as an essential part of A-level, but nevertheless once you get this it'll make the difference between being a student and sounding like a native.

'Savoir' we understand is the verb to know, as in "possessing knowledge about something", 

e.g

I know where to find the house

Je sais où trouver la maison 

However, the other meaning of savoir is "to know how to...". This is easy enough to grasp in English, when faced with translating a sentence such as "I know how to speak French" (Je sais parler français). But it is when in English we use the verb "to be able to" such as:

She is only four but already she can swim.     Would be:

Elle n'a que quatre ans mais déjà elle sait nager.

When faced with the question of 'should I use savoir?', I find that the easiest way is to replace 'can' with 'knows how to' and see if it makes sense in English. In which case, if it does, replace pouvoir with savoir.

This will make your French writing and speaking essentially more French, rather than being seen as an English person writing in French.

SR
Answered by Saul R. French tutor

3491 Views

See similar French A Level tutors

Related French A Level answers

All answers ▸

How do I form a 'si' clause in French?


How do you conjugate '1st group' verbs (the ones finishing by -er) in the present tense?


I struggle with gap exercises in reading comprehension exercises because I don't understand what the text is saying.


Traduisez la phrase suivante: J'ai toujours aimé la musique de Katy Perry


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

MyTutor is part of the IXL family of brands:

© 2026 by IXL Learning