ο δε νηπιος ην ηδη ουτως ισχυρος ωστε τους δρακοντας ραδιως φονευσαι χερσι γυμναις. Translate in English

(Hercules) even though he was only a baby, he was so strong that he could easily kill the snakes with his bare hands.

VK
Answered by Vasileios K. Classical Greek tutor

2768 Views

See similar Classical Greek GCSE tutors

Related Classical Greek GCSE answers

All answers ▸

What is the difference between the aorist tense and the perfect tense?


To what extent can mortals transcend their mortal limitations?


What are participles and how are they used?


'What's the difference between an aorist infinitive and a present one?'


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

MyTutor is part of the IXL family of brands:

© 2025 by IXL Learning