ο δε νηπιος ην ηδη ουτως ισχυρος ωστε τους δρακοντας ραδιως φονευσαι χερσι γυμναις. Translate in English

(Hercules) even though he was only a baby, he was so strong that he could easily kill the snakes with his bare hands.

VK
Answered by Vasileios K. Classical Greek tutor

2849 Views

See similar Classical Greek GCSE tutors

Related Classical Greek GCSE answers

All answers ▸

Uses of participle


Translate: Phaethon erat filius Apollinis. olim Phaethon tristis erat quod amici eum deridebant. ‘pater tuus non est deus solis!’ dicebant.


How can I remember all the endings?


How is αὐτος used in Greek?


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

MyTutor is part of the IXL family of brands:

© 2025 by IXL Learning