ο δε νηπιος ην ηδη ουτως ισχυρος ωστε τους δρακοντας ραδιως φονευσαι χερσι γυμναις. Translate in English

(Hercules) even though he was only a baby, he was so strong that he could easily kill the snakes with his bare hands.

VK
Answered by Vasileios K. Classical Greek tutor

2696 Views

See similar Classical Greek GCSE tutors

Related Classical Greek GCSE answers

All answers ▸

Translate the following sentence and then explain the cases of the nouns and the tense of the participle. 'οἱ ἐκ της πολεως φυγοντες οὐκ εἰσιν ἀνδρειοι.᾽


How many ways is indirect statement expressed in Greek?


What is the difference in meaning between the aorist and perfect tense?


How is αὐτος used in Greek?


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

© MyTutorWeb Ltd 2013–2025

Terms & Conditions|Privacy Policy
Cookie Preferences