Translate the following sentence: Caesar barbaros trans flumen oppugnavit

First thing is to find the nominative, which in this case is Caesar. Then the main verb which is oppugnavit. You should identify the tense and person of the verb, here it is past tense and 3rd person singular, agreeing with Caesar. So already the sentence reads 'Caesar attacked'. Now to find the object of this verb if there is one, which is a word in the accusative with usual transitive verbs. Barbaros fits the criteria here, but also flumen, as that is accusative as well. The distinguishing factor here is 'trans', which takes the accusative (flumen). Trans means across, so 'Caesar attacked the river across the barbarians' doesn't make sense, or is less realistic than 'Caesar attacked the barbarians across the river'.

AH
Answered by Alex H. Latin tutor

2228 Views

See similar Latin GCSE tutors

Related Latin GCSE answers

All answers ▸

What is the gerund?


rex Aegypti duos liberos habebat. hi liberi erant Cleopatra et Ptolemaeus. per multos annos liberi vitam laetam cum patre habebant. deinde post mortem patris Cleopatra erat regina. [passage taken from sample paper, own questions below]


How do I approach a translation?


How does the ablative case work?


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

MyTutor is part of the IXL family of brands:

© 2025 by IXL Learning