MYTUTOR SUBJECT ANSWERS

284 views

How do you construct an Indirect Statement/Speech?

Prose Composition

For Latin A-level, one of the possible choices for the first half of the prose paper is to translate a passage from English into Latin (and also a few sentences at AS). This may, at first, seem quite daunting since the OCR GCSE exam only requires Latin to English translation. If you do choose this option, then your knowledge of grammar will need to be more secure and detailed than it would necessarily need to be for translation from Latin. Nevertheless, after learning some key constructions and vocabulary which crop up time and time again, the thought of tackling a prose composition will seem by far the best option for getting marks.

Indirect Speech (Oratio Obliqua)

Indirect speech (/statement), sometimes referred to as oratio obliqua, constitutes one construction that is often found both when translating Latin but also when translating into it. At first, it can cause some confusion but with some logical thinking, it is actually quite straight forward. Indeed, it is the way in which English constructs this type of clause which is the confusing, not Latin.

For a direct statement, in English, we would say: ‘The soldier loves the city’. To make this indirect, it would be ‘He/She says that the soldier loves the city’. The tense in the indirect clause is kept the same as the original, direct statement which, in this case, is present.

The same is true of true of Latin, although Latin uses an accusative and infinitive for the indirect clause. This means that the original subject of the direct statement goes into the accusative case, and the verb is changed to an infinitive that matches the tense of the original statement. Therefore, miles urbem amat would become dicit militem urbem amare. So, depending on whether the verb in the direct statement is past (amavit), present (amat) or future (amabit), the tense of the infinitive would be the same when the statement becomes indirect.

This is straightforward enough, but when the introductory verb changes tense in English, the verb in the indirect statement changes tense, too. Consequently, the direct statement ‘The soldier loves the city’ would become ‘He/she said that the soldier loved the city’ if the introductory verb is past. If the original verb was in the past tense (‘The soldier loved the city’), the indirect statement would become ‘He /She said that the soldier had loved the city.’

In Latin, this does not happen; the tense of the infinitive stays the same as the original statement regardless of the tense of the introductory verb. So when the phrase miles urbem amat is made indirect, it will not change: dicit militem urbem amare / dixit militem urbem amare. If the original, direct verb is past - miles urbem amavit - then the perfect tense would always be maintained by the infinitive: dicit militem urbem amavisse / dixit militem urbem amavisse.   

Verbs which Require this Construction

The introductory verbs which mark the start of indirect speech/statement are varied but, by thinking carefully about what the verb implies, it can be worked out fairly easily whether it requires this sort of construction. The following are just a few which do require an indirect statement: arbitror (I think), audio (I hear), constat [inter omnes] (It is common knowledge), credo (I believe), ferunt (Men/People say), memini (I remember), nego (I say . . . not/ I deny), scribo (I write). 

Jack H. A Level English Literature tutor, GCSE English Literature tut...

9 months ago

Answered by Jack, an A Level Latin tutor with MyTutor


Still stuck? Get one-to-one help from a personally interviewed subject specialist

15 SUBJECT SPECIALISTS

£20 /hr

Angus C.

Degree: Classics (Masters) - Edinburgh University

Subjects offered: Latin, Classical Greek

Latin
Classical Greek

“About me: I am an enthusiastic student of Latin and Ancient Greek, and I am passionate about teaching so that others may better understand them. I am currently in my second year studying classics at the University of Edinburgh. I cons...”

MyTutor guarantee

£20 /hr

Kim N.

Degree: Classics (Bachelors) - Durham University

Subjects offered: Latin, Maths+ 1 more

Latin
Maths
Classical Greek

“ABOUT ME: Hello! I'm Kim and am currently doing Classics at Durham. I was always interested in languages and the culture and history behind it, which means even now I'm trying to learn new languages and their culture! Ancient Greece a...”

£20 /hr

Phoebe W.

Degree: Classics (Bachelors) - Bristol University

Subjects offered: Latin, Maths+ 1 more

Latin
Maths
Classical Greek

“Hello!! I am a 2nd year student reading Classics at Bristol University. I have always loved studying these languages and hope that I can inspire you to continue on this epic journey that mirrors Odysseus' - long and difficult at times...”

MyTutor guarantee

About the author

£20 /hr

Jack H.

Degree: Classics (Bachelors) - Durham University

Subjects offered: Latin, English Literature+ 1 more

Latin
English Literature
-Personal Statements-

“About me: Hi, I'm Jack, a second-year at Durham University studying Classics.  Since I started to learn Latin when I was 11, I have been enthralled by the chance that studying a classical language affords forexploring language and li...”

You may also like...

Other A Level Latin questions

How do I face an unseen translation without a dictionary?

What stylistic features should you be looking out for when analysing Latin poetry?

In what ways does Virgil present Dido as an increasingly desperate individual in these lines? How does he communicate to the reader that the outcome will be disastrous for her?

what are the differences between Caesar's style and Cicerone's?

View A Level Latin tutors

Cookies:

We use cookies to improve our service. By continuing to use this website, we'll assume that you're OK with this. Dismiss

mtw:mercury1:status:ok