Translate: Il fallait que je crée moi-même quelques chansons pour qu’un agent sache que je comprenais quelque chose à la musique. Ce que ma mère m’avait dit m’apparaissait comme évident, même si je n’y avais jamais pensé de façon aussi précise.

I had to write some songs myself so that an agent would know that I understood something about music. What my mother had told me seemed obvious, even if I had never thought about it in such a precise way.

NM
Answered by Natasha M. French tutor

1994 Views

See similar French A Level tutors

Related French A Level answers

All answers ▸

What are the main differences between directly and indirectly transitive verbs in French and why is it important to distinguish between them?


Reformulez la phrase ci dessous en commençant avec les mots entre parenthèses: "Harry a été recruté par l'école des sorciers." (L'école des sorciers ...)


Traduisez la phrase suivante: ma mère veut que j'aille à l'université mais je préfèrerais trouver un emploi; translate the following sentence: last week, I bought a book and I am going to read it tomorrow


What is the passive tense?


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

© MyTutorWeb Ltd 2013–2025

Terms & Conditions|Privacy Policy
Cookie Preferences