Translate: Il fallait que je crée moi-même quelques chansons pour qu’un agent sache que je comprenais quelque chose à la musique. Ce que ma mère m’avait dit m’apparaissait comme évident, même si je n’y avais jamais pensé de façon aussi précise.

I had to write some songs myself so that an agent would know that I understood something about music. What my mother had told me seemed obvious, even if I had never thought about it in such a precise way.

NM
Answered by Natasha M. French tutor

2194 Views

See similar French A Level tutors

Related French A Level answers

All answers ▸

Expliquez le problème du réchauffement climatique.


When does a past participle agree with its preceding object in French?


Le passé Composé (Present Perfect)


Could you clarify when to use the subjunctive? It seems to be used with the word "que", but not all the time? How do you identify when it is appropriate?


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

MyTutor is part of the IXL family of brands:

© 2026 by IXL Learning