Translate the following: If it hadn't rained, she would have gone to the park.

S'il n'avait pas plu, elle serait allée au parc.
Just as in the English example, this 'Si' clause requires the pluperfect tense and the conditional perfect. 'Si' clauses are constructed around two essential parts: the condition clause, in this example 'if it hadn't rained', and the result clause, 'she would have gone to the park', which explains what would have happened had the conditions of the 'si clause' been met.
Remember that as we are using the verb 'aller', the auxiliary must be a conjugated form of 'être' (in this case, the conditional form 'serait'). Equally, as the subject of the result clause is female, the past participle 'allée' must agree with the subject in gender (belonging as it does to the class of verbs which take être as an auxiliary).

ML
Answered by Milly L. French tutor

2411 Views

See similar French A Level tutors

Related French A Level answers

All answers ▸

Translate into French: Although I do not have any money, I would go out with my friends if I could.


How do I structure a good AS essay?


When and how do you use "Passé Composé" ?


How would I translate: De plus en plus nombreuses, les familles monoparentales sont aujourd’hui plus diverses, surtout parce que la société elle-même a évolué. Autrefois, être parent seul résultait avant tout du décès d’un époux.


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

MyTutor is part of the IXL family of brands:

© 2025 by IXL Learning