Translate the following: If I had been listening to my sister, I would have understood why she was late.

This is a hypothetical, or si clause, specifically the third type: si + pluperfect + conditional perfect. If I had been listening to my sister - this is the pluperfect, a tense further in the past. It’s formed by taking the imperfect form of the auxiliary verbs avoir or être (depending on the verb) and the past participle of the verb in the sentence. Here: si j’avais écouté ma sœur Note: the verbal construction is écouter qqn, not écouter à. I would have understood: Here is the second part, the conditional perfect. It is formed in the same way as the pluperfect, except that the auxiliary is now in the conditional. Here: j’aurais compris Why she was late: there are a few options:Pourquoi elle était (imperfect, as it’s describing a situation) en retard However, I prefer la raison pour laquelle elle était en retard.So the full sentence is: Si j'avais écouté ma soeur, j'aurais compris la raison pour laquelle elle était en retard.

AA
Answered by Adam A. French tutor

1073 Views

See similar French A Level tutors

Related French A Level answers

All answers ▸

Fill in the gap: Dans son nouveau film, il s'agit d'une ........ dame qui se dispute avec ses enfants`


Looking at subjunctives, can you name a couple of instances in which a subjunctive is used, and how it is formed for regular verbs


What is the diffference between the past tenses in French?


how do you know when to use a direct or an indirect object pronoun?


We're here to help

contact us iconContact usWhatsapp logoMessage us on Whatsapptelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

© MyTutorWeb Ltd 2013–2025

Terms & Conditions|Privacy Policy
Cookie Preferences