Translate the following sentence into English: "Gaius ambulat ad agrōs quod Titus est."

Gaius: Personal name in Nominative singular

Ambulat: 3rd person singular of the verb "ambulo" (intr.)—walk, go 

ad: prep of Accusative 

Agros: Accusative Plural of "ager"—fields, countryside

quod: conjuction—because

Titus: Personal name, in Nominative singular

Est: 3rd person singular of verb sum 

Translation: Gaius walks to the fields becasue Titus is there. 

NR
Answered by Nicolás R. Latin tutor

5066 Views

See similar Latin GCSE tutors

Related Latin GCSE answers

All answers ▸

Translate: Nisus erat miles fortis. Amicum habebat, Euryalum nomine, quem maxime amabat. Postquam Graeci urbem Troiam ceperunt, Nisus Euryalusque ad Italiam cum paucis aliis Troianis fugerunt. Ibi invenerunt multos hostes, qui Troianos delere volebant.


Servi subito senserunt se in maximo periculo esse


Suggest a derivative from the Latin verb 'ambulare'.


Translate the following sentences. 'Hannibal, nautas tali modo hortatus, iussit classem in proelium navigare. sed priusquam signum pugnae daretur, Hannibal, ut cognosceret quo loco Eumenes esset, tabellarium in scapha cum caduceo misit. '


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

MyTutor is part of the IXL family of brands:

© 2026 by IXL Learning